Sudden Death – Romanticism

Chapter 9

Image
Rinne Icon
Rinne

BWABWABWAAAAP! BEEP BEEP!!!

Niki Icon
Niki

Bwabwabwaaaap~! Beep beep!

Tsukasa Icon
Tsukasa

Eeek? Wh–what’s going on so suddenly?!

Ritsu Icon
Ritsu

Is it a biker gang? No, wait—Is that Crazy:B?

Arashi Icon
Arashi

Hang on, they’re blocking our path?! In that giant truck?!

Ritsu Icon
Ritsu

Ohh~ It’s an art truck. This is the first time I’ve seen one in real life.

Tsukasa Icon
Tsukasa

An art truck…?

Ritsu Icon
Ritsu

They’re extravagantly decorated trucks. To put it simply, they’re giant vehicles with incredibly gaudy decorations all over them.

I always thought they were basically like vampires: endangered species that only turn up in manga nowadays.

Tsukasa Icon
Tsukasa

S–so why do they have something like that…? Is this a common thing in Osaka? The one sitting in the driver’s seat appears to be Amagi Rinne from Crazy:B, but…?

Kohaku Icon
Kohaku

Sure is. Those idiots belong to me. I can’t see HiMERU-han or Niki-han, so I reckon they’re sittin’ on top of the trailer.

Heeey~! Ya idiots! The heck’re y’all doin’ here?

Rinne Icon
Rinne

Oh? Yo yo yo, Kohaku-chan!

Whatcha doin’ over there with Knights, huh? Sneaking around without even telling your onii-chans?

Kohaku Icon
Kohaku

As If I need brothers like y’all. I got enough on my plate with my annoying older sisters.

Tsukasa Icon
Tsukasa

Indeed! And I have already taken up the role of Oukawa’s older brother!

Kohaku Icon
Kohaku

I knew you’d say that, but I wish ya hadn’t. Jeez, I really am surrounded by idiots.

Image
HiMERU Icon
HiMERU

Not to worry, Oukawa! HiMERU is here!

Kohaku Icon
Kohaku

Yeah, HiMERU-han’s been mighty weird too, especially lately.

(But what is goin’ on here?)

(That art truck blockin’ the road sticks out like a sore thumb, but there’s a buncha other big cars that creeped up around us now. But this is a sidewalk, ain’t it?)

(It’s like they’re tryin’ to surround us with cars to keep us from gettin’ away.)

(But I don’t get why. It don’t feel like they’re tryin’ to throw some big welcome home party for me.)

Tsukasa Icon
Tsukasa

Just what are you doing?! Why are you driving along a pedestrian path and making so much noise? You’re disturbing the residents here!

I would ask you to explain yourselves clearly, Crazy:B!

Kohaku Icon
Kohaku

(Ngh~… Just like always, Bou’s totally makin’ a fool of himself. I’m kinda worried, but I’m sure his Knights buddies’ll take care of him.)

(Right now, I gotta figure out what Rinne-han an’ them are really up to. If this were some random gangster, I’d have no choice but to stick around an’ protect Bou.)

(Crazy:B may like messin’ around, but they’d never do somethin’ I really hate.)

(I trust ‘em enough to believe that much, and I know they care about me.)

……

Tsukasa Icon
Tsukasa

Hm? Oukawa? Where are you going? It’s not safe to approach an idling car! You never know when it might begin moving!

Kohaku Icon
Kohaku

Why don’tcha just worry ‘bout yourself, Bou?

Tsukasa Icon
Tsukasa

But—

Rinne Icon
Rinne

—Oh? What do we have here? You’re strong as ever, Kohaku-chan, you jumped right up onto the trailer ♪

Niki Icon
Niki

Nahaha ♪ Pretty awesome! Just ho~ppin’ around like that!

HiMERU Icon
HiMERU

Welcome back, Oukawa ♪

Image
Kohaku Icon
Kohaku

…Thanks. Why are y’all sittin’ on the back of this truck, anyway? You’re gonna get hurt if ya fall.

Niki Icon
Niki

Huh~? No point in asking us why we’re doing it—It’s just for the fun of it!

HiMERU Icon
HiMERU

Don’t lump us together. Shiina was up here showing off, so HiMERU followed him to see if there was something interesting.1

Kohaku Icon
Kohaku

People who copy idiots are still idiots, ain’t they HiMERU-han?

HiMERU Icon
HiMERU

(whispering) In any case, was everything okay in your end? We haven’t heard from you in a while, so we got worried.

Kohaku Icon
Kohaku

(whispering) …Yeah. Well, there were some things I didn’t expect, but we got it all smoothed over for the most part. From the looks of it, Double Face is gonna be A-okay.

HiMERU Icon
HiMERU

Is that really the case?

Kohaku Icon
Kohaku

…?

HiMERU Icon
HiMERU

Take a look, Oukawa. Perhaps you’ll be able to see history in the making.

Kohaku Icon
Kohaku

Huh? What’s that s’posed to mean…?

  1. HiMERU paraphrases the parable「馬鹿と煙は高い所が好き」(baka to kemuri wa takai tokoro ga suki) here. The literal translation of this parable is like, “fools and smoke both love heights” and is used to ridicule people who get carried away and do things (like climbing to a high place to show off) without thinking about the consequences.

Translation
southerngothics
Proofreading
remi
QA
findermao