Performance – Romeo and Juliet

Act VII

Image
Wataru

“The author? An adaption? Reversi…?”

Mitsuru

“Crap! I don’t think I was supposed to tell one of the characters all that! Try to forget it! Urgh, did I just break the rules when I was half-asleep?”

Tomoya

“Heeey! I’ve been looking for you everywhere! Where were you?”

Mitsuru

“…Huh? Who’re you?”

Tomoya

“That’s mean! It’s me! C’mon, you know who I am!”

Mitsuru

“Oh, it’s my friend! Why’d you go and change clothes? I had no idea who you were for a sec!”

Image
Tomoya

“I was being chased down for some reason, so I had to quickly change into a costume I found inside a room.”

“I don’t know if it just wasn’t being used for today’s révélerade, but they left a mask behind, so I used it to hide my face…”

“Well anyway.”

“What the heck are you doing in a girls bedroom this late at night?!”

“We’ve gotta get out of here right now! If someone finds us, it’s gonna be off with our heads!”

“Umm, Juliet?”

“I don’t know if this guy said anything weird or not, but don’t pay any mind to it! He’s a pathological liar, you see~ Ahaha ♪”

“Now if you’ll excuse us! Please just forget we were ever here!”

Mitsuru

“Hey wait, I thought you were with Romeo-nee~chan before? What happened to her?”

Tomoya

“Somehow we managed to get her back to the Montague estate…”

“I’m invisible to normal people, so I separated from Romeo and made a bunch of noise to lure them away.”

“And while I had the guards’ attention, she snuck back in… But I can’t let my guard down because it looks like there are other people who can see us, just like Romeo can.”

“So let’s get the heck out of here before we’re caught.”

Mitsuru

“Okay! All right Juliet-nee~chan, I’ll see you around ♪”

Image
Wataru

“Sigh… Do take heed. There’s much unrest in town.
Peace! shall I call someone to send you home?
…Hum? Seems that chorus boy hath disappear’d?
‘Twas as if carried by the wind… or nay,
It was perchance a dream. Could it be true?
Were they indeed two fairies? Ah—but strange:
Their words ring in my mind. Is it divine?
A messenger of God sent as a child?
O Lord, what wouldst Thou have me do? Tell me!
O Romeo, I thought I heard thy name
Before… A Montague. The daughter of
My parents’ bitter enemy, whom so
Have been the villains of mine house. Is’t true?
I have been told of her: a worthless girl
Without a brain, who lacks the moral truth.
Absurd—she is no libertine. Absurd!
She is the sun, a perfect light without
A fault or flaw. But why? What does it mean?
That very Romeo, here? Say’st me so?
Ah, am I but a nightingale, so toss’d
About the storm of fate, its piteous
Cry lost within the tale spun by the Lord?”

Wataru (in the voice of an elderly woman)

“Sweet Juliet, what fuss make you?”

Image
Wataru

“Ah, nurse!
Nay, it was naught but a feverish dream.”

Wataru (in the voice of an elderly woman)

“A fig for you! First you refuse the ball
And dare not come, and now I should find you
Asleep? The lady riots with anger.”

Wataru

“Then let her be, and shall her youth return.
Against mine will, she ties a thread to me
And Paris to wed.”

Wataru (in the voice of an elderly woman)

“Paris is esteem’d,
A wealthy man in coin and looks. If you
Would marry him, secure the Capulet
Influence it would make. And thus the vain
House Montague who share our rank would wilt
And rot. The Capulets alone will be
The only flowers in Verona then.”

Image
Wataru

“And to that end, am I to wed a man
So waxen as an unlit candle? Pah!
A beauty, yet wan: I so loathe a glance
In his direction from across a room!”

Wataru (in the voice of an elderly woman)

“A glance alone says naught; were you to meet
With him and talk a spell, you’d understand.
That you be struck by Cupid’s arrow ‘pon
First sight is only a trick of the fae.”

Wataru

“Y’have said, nurse… Ay, I must have been bewitch’d,
And so was curs’d to love one I should not…
If all the world’s a stage, then by my hand
Shall it become a tragedy. And thus
Will I take everybody to their doom…”

Wataru (in the voice of an elderly woman)

“Lady? Does something ail you? You speak not
With sprightly tones so common of yourself.
Displeased you are with marriage and the ball,
Then let your nurse to speak with your mother.
If she doth take offense, then heads will fly,
And I prefer my wrinkl’d face become
The only casualty.”

Wataru

“Speak not such things…
Throw not the life that God hath given thee
Away; that is no way to use His gift.
O nurse, dear nurse, I beg thee answer me:
That Romeo, of Montague fame—say,
What kind of character is that woman?
I’ve many thoughts of that gentlelady.”

Translation
southerngothics
Proofreading
QA